You can save and organize your favorite recipes into FREE online cookbooks. Create as many as you want!
You can create a menu to plan your next party or event and publish it to share with friends - for FREE!
Invite friends and family over for an impromptu dinner party to toast the season.
These quick, hearty breakfasts are perfect dinner pinch hitters.
MORE DINNER PICKS: Copycat Olive Garden Favorites, Seafood Picks, Quick Chicken Dishes
As a member, you can save and sort your favorite recipes -- for FREE!
Join Food.comWe've rounded up our most popular recipes, so you can set it and forget it with guaranteed success.
Why go out to eat when you can stay in? Whip up one of these restaurant clones tonight.
As a member, you can save and organize your favorite recipes and more.
Join Food.comDid you know that there's a new food holiday 365 days a year? See what today is!
Fire up the grill and kick off summer with our top picks for a cookout or picnic.
ALSO NEW: Join Our Food Holidays Newsletter!
As a member, you can save your favorite recipes, plan menus and more.
Join Food.comSchedule your whole week and create shopping lists, all in one place.
Save and organize your favorite recipes into custom collections -- for FREE!
Create a menu for your next event or browse others' for ideas.
Join our newsletter and get new recipes and cooking tips every week.
Try this simple step-by-step to make those perfect steakhouse baked potatoes at home.
Explore the wide world of mushrooms and find new recipes!
Arrgh, mateys! Create a pirate-inspired recipe for a chance to win.
Select () or exclude () categories to narrow your recipe search.
As you select categories, the number of matching recipes will update.
Find exactly what you're looking for with the web's most powerful recipe filtering tool.
The French Menu & Kitchen Explained - French to EnglishGo to page 1, 2 Next Page >>
Welcome to our French/English Dictionary! This is by NO means a definitive list - and we welcome any suggestions or ideas, for any terms or words that may have been missed out........please leave your suggestions in the forum, rather than this thread! Please bear in mind that all languages have their regional linguistic differences - and that some terms may be peculiar to a particular region of France and/or her Colonies! This is the French to English Version - there will be another thread for English to French! à point : cooked medium abaisse : a thin layer of pastry, undercrust abats : Meat organs (other than poultry giblets) abattis giblets : poultry giblets abricot : apricot acerbe bitter : (bitter; tart) to the taste agneau : lamb agrumes : citrus fruit aïgo bouido : Provençal garlic soup served over pieces of bread aïgo-sau d'iou : Provençal fish soup made with "water and salt" aigre: sour aigre-doux : sweet-and-sour - (bitter-sweet) à aigrir : to turn sour - (wine or milk) ail: garlic - gousse d'ail = clove of garlic ail semoule: garlic powder/granules ail semoule: garlic salt aillé : flavoured with garlic aïoli : a Provencal garlic mayonaise sauce, served as part of the aïoli complet airelle rouge : cranberry -Airelle is a general name applied to the "Vaccinium" berry shrubs. Airelle is used for the British bilberry (whortleberry) or the American blueberry (huckleberry) as well as the cranberry ("airelle rouge"). alevin fry : bait (tiny fish) alimentation food : (food, groceries, nourishment, nutrition) alose shad : a silvery fish, smaller than a herring amande : almond amer : bitter (also acerbe amertume bitterness amuse-gueule : cocktail snack - (amuse-gueule; amuse-bouche) ananas : pineapple anchois anchovy - a fish anchoyade anchovy purée : Provençal purée made with garlic and olive oil aneth dill : similar to fenouil angélique angelic anguille eel anis étoilé anise, aniseed : (anis étoilé; badiane) the anise plant; its dried star-shaped fruit. apple pomme apron : a fish from the Rhône river, related to perch aromate : aromatic plant; herb; spice arôme aroma, flavor : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream; arrosé sprinkled : moistened; basted artichaut artichoke asperge asparagus : - botte d'asperges = bundle of asparagus - pointe d'asperges = asparagus tips aspic aspic jelly assiette plate aubergine eggplant : [aubergine farcie] avocat avocado : (avocado pear) avoine oats : (flocon d'avoine = rolled oats; gruau d'avoine = porridge, oatmeal. ________________________________________ babeurre buttermilk : ("Lait Ribot" is a traditional fermented milk made in Brittany, made from fermented basbeurre.) badiane anise, aniseed : (anis étoilé; badiane) badigeonner,à : paint on a coat [of egg white, for example] baguette bread stick : a long narrow cylindrical loaf of white bread weighing 250 g. "Baguette" is the name for anything long and skinny, including drum sticks, strips of wood, etc. banane: banana banon : Provencal goat cheese wrapped in chestnut leaves, from Banon [Banon village] barbe-à-papa: candy floss - cotton candy (Grandpa's beard) barbouillade : stuffed eggplant or eggplant stew (Provençal) basilic: basil baudroie angler-fish : (monkfish, frog-fish, sea-devil) also called lotte de mer bavette (steak) : minute steak; the top or skirt of beef baveux : moist, runny bécasse: woodcock becassine snipe beignet doughnut : (beignet, doughnut, fritter) berlingot de Carpentras : candy bette white beet betterave beet, beetroot betterave rouge de Gardanne : a regional red beet beurre butter bicarbonate de sodium baking soda : Available from pharmacies. biche doe : (female deer) bien cuit cooked well done : least cooked: (bleu, saignant, à point, bien cuit) : most cooked. bière beer bigarreau Pélissier : a regional cherry biscotin d'Aix : cookie blanc white : - fromage blanc = white cheese; vin blanc = white wine blanc d'oeuf egg white blanchaille blanchaille : very tiny fish from the Mediterranean; used in Pissala. blanchir blanch : boil the water, dip the food quickly, for a few minutes only blé wheat : - germe de blé = wheatgerm blé noir buckwheat blette beet, white : [Tourte de Haute-Provence] bleu cooked very rare : (blue), more rare even than saignant. bleu de Queyras cheese, blue moulded : a regional blue-moulded cheese blonde de Nice : a regional orange of Nice blondir : cook [onions] only until transparent, not quite browning bocal bowl : deep bowl with narrow top bocal jar : glass (or earthenware) jar for canning preserves. boeuf beef boisson beverage, drink boucherie butcher shop bouchon cork : a bottle stopper, made from the bark of the cork oak (chêne liege) bouchonné corked : wine that's gone off, with the taste of its cork bouillabaisse : a fish soup bouilli boiled boulanger baker boulangerie bakery bourride : Provençal fish soup, prepared with tomatoes, garlic, onions, herbs and olive oil, and served with aïoli sauce. bouteille bottle braisé braised brassadeau scalded ring cake brebis ewe : female sheep brocoli broccoli brouillade : a Provençal type of scrambled eggs brousse du Rove : fresh goat-milk cheese, from a goat raised for meat rather than dairy products brousse du Var : fresh sheep-milk cheese from the Var department broyé crushed : (crushed, ground, pounded) brûlé burned, singed : ________________________________________ cabillaud : fresh Cod - salt cod = morue cacahouète : peanut cachaille : cheese-product mixture cade : Nice-Toulon pancake cajou cashew : (noix d'acajou) calisson d'Aix : almond-paste candy calmar squid câpres capers capucine nasturtium carambola starfruit : The carambola, or starfruit, is a large elongated yellow green fruit that is star shaped when cut across the bias. cardon cardoon : an edible thistle, related to the artichoke, with edible root and leafstalks; leafstalks used as a garnish for some meat dishes carotte carrot carvi caraway cassis blackcurrant : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis". cassis, creme de blackcurrant liqueur cébette : like a leek; in Provence it's shredded for salads or eaten raw céleri celery cerfeuil chervil cerise cherry champignon mushroom champoléon : moulded raw cheese chapelure bread crumbs chapon : crust rubbed with garlic chapon capon : a young castrated and fattened rooster chapon de mer : rascasse rouge fish (for bouillabaisse) charcuterie cold cuts Chateaubriand : a thick fillet of grilled tenderloin steak, especially from the fat cattle in Brittany around the town of Chateaubriant. chevreau de lait : milk goat (kid) chichi-frégi : a beignet chicorée frisée chicory lettuce : - (chicorée frisée; endive frisée) chique : candy chou cabbage : - chou-blanc: white cabbage; chou-rouge: red cabbage; chou pointu de Châteaurenard: a regional cabbage chou de Bruxelles brussels sprout chou-fleur cauliflower choucroute sauerkraut chutney mangue mango chutney ciboule scallion ciboule spring onion ciboule welsh onion ciboulette chives cigale de mer : shellfish cinabre cinnabar : a bright-red pigment for colouring citre : a regional vine plant (Citrullus lanatus) related to the watermelon, used for making jam citron lemon citron de Menton : a regional lemon citronnelle citronella : applies to various plants with a lemon scent: verbena, lemon balm, melissa, etc. citrouille pumpkin coco rose : small bean, white with pink veins coing de Provence quince : for jams compote : compote eg. apple sauce etc. concombre cucumber confit : preserved, jelly: confit de canard is filleted duck legs cooked and preserved in its own fat; confit de [fruit] is candied, jellied or crystallised fruit. confiture jam confiture d'agrumes : citrus-fruit jam confiture de genièvre : juniper-berry jam congre conger eel coquelicot poppy, wild red : the wild red, or corn poppy, petals are used in salads, and in Provencal jelly coriandre coriander counne rind, skin : example: "couenne de porc" is porc rind courge squash courgette zucchini : [Courgette farcie] craqueliln de Carpentras : one of the "berlingot" candies of Carpentras crème cream crème aigre sour cream crème chantilly whipped cream crème èpaisse thick cream crème fleurette light cream : a low-fat cream used in cooking, in place of crème fraîche; also "crème liquide" crème fraîche cream, full-fat : used for making butter, sauces, etc. crevette shrimp : scallion; welsh onion croquant : brioche cake cuillerée spoonful cuire au four bake in the oven cumin cumin ________________________________________ daube beef stew daurade royale gilthead - a fish à délayer to thin : (a sauce) à dés to dice : - couper en gros dés = to dice; cut into chunks à détailler to chop dinde turkey : - dinde: hen turkey hen; dindon: tom turkey; dindonneau: young turkey dorade sea-bream - a fish doux mild : ________________________________________ eau water eau de fleur d'oranger orange-flower water : Distilled from orange blossoms, especially the Bigaradier orange of Provence, and used in cuisine in Provence and North Africa. ébullition boiling écaille scale : fish scale à écailler to shell : (crabs), scale echalote shallot : scallion; welsh onion à échauder to scald ecorce rind : fruit rind; fruit peel; rice husk à écraser to crush : écrasé: crushed or flattened écrevisse crayfish, crawfish à écumer to froth : (to foam) à éffiler : cut into thin strips; strip the stringy part from string beans; flake almonds. égoutter drain : drain off (water); strain (cheese) à émietter to crumble à émincer to mince : sliced thinly (meat or onions); shredded (vegetables). emissole dogfish : Mediterranean, smooth dogfish, shark fish. en dés chunks en poudre powder encornet squid endive chicory : also known as white leaf. endive frisée chicory lettuce : - (chicorée frisée chicorée frisée) à enfourner : to put into the oven entrecôte (steak) ribsteak entremets : sweet desserts and sweet side dishes. The word origin is from "in-between dishes" served between courses at Middle-Ages banquets while the minstrels entertained. à épépiner to seed : (remove the seeds) épicé hot épinard spinach à éplucher to peel à équeuter to tail : (a fruit) estragon tarragon : tarragon à étaler to spread : (spread out evenly) à étendre au rouleau to roll flat : (dough) ________________________________________ à faisander to hang : (game, for aging) faitout, fait-tout pot : stew-pan, cooking pot - (faittout, marmite) farci stuffed vegetables : (légumes farcis) farine flour : - farine de sarrasin = buckwheat flour faux-filet (steak) sirloin steak favouille [favouïo] : small green crab fenouil fennel fève févette fiélas (congre) conger eel figue fig : - figue de Tarascon filet (steak) tenderloin steak filet de dinde turkey filet : filet mignon filet mignon : the small choice end of tenderloin of beef (or of veal or pork) fleur de Courgette zucchini flower fleur de muscade mace : (spice; also called macis - fleur de muscade = mace spice - noix de muscade = nutmeg foie liver à fondre to melt fondu melted fougasse : a type of bread fougassette : an enriched bread fougère musquée celery : celery à fouler to press : (force with a pistul) four oven fourré filled : filled, stuffed, creamed fraise strawberry : - fraise de Carpentras; frais du Plan de Carros fromage blanc : a soft white cheese like a thick yogurt fromage de chèvre cheese, goat fromage rapé cheese, grated fruit Confit d'Apt : candied fruit ________________________________________ galinette : a fish gâteau cake genièvre (genévrier) juniper : juniper; gin; geneva géranium odorant geranium germe de blé wheatgerm gibier game : pheasant, boar, etc. gigot lamb leg : Leg of lamb or leg of mutton, usually roasted girelle : a fish girofle clove : "clous de girofle" are whole cloves, and "girofle moulu" or "girofle en poudre" are powdered cloves. gnocchi : A small Niçoise dumpling made from potato paste. [photo] - Our Provencal and Nicoise cuisine information is focused on this area, and often ignores other origins, either parallel or older. Gnocci, for example, is Niçoise, but it is also Italian (Nice and Italy were the same thing just over a century ago). gousse clove, pod : clove (of garlic); pod (of bean or pea) goût taste : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavor of ice cream; à goûter to taste grain seed : seed (grape, mustard); bean (coffee) graine seed : (of a plant) grenade pomegranate : - grenade de Provence griofle gurnard : (gurnard, gurnet = griofle, grondin) grondin gurnet : (gurnard, gurnet = griofle, grondin) gros sel rock salt : also suggested: coarse salt, sea salt, kosher salt. Gros sel is used for cooking; sel fin is used as table salt. groseille currant, red : The red groseille is a red currant. The black groseille is called "cassis". ________________________________________ haricot bean haricot blanc white beans haricot coco rose d'Eyragues : small local bean, called "coco rose" ( small white bean with pink veins) haricot rouge kidney beans haricot vert green beans Herbes de Provence Herbes de Provence huile oil huile d'olive olive oil : ________________________________________ infusion herbal tea : ________________________________________ jambon ham jambonneau knuckle of ham jaune d'oeuf egg yolk jujube jujube : (from thejujube tree) - jujube de Provence ________________________________________ kaki muscat de Provence persimmon : [see flora] labre cuckoo wrasse - a fish lait milk lait de noix de coco coconut milk laitue lettuce langouste lobster : spiny lobster or rock lobster; also called crawfish. langoustine : Dublin Bay prawn; Norwegian lobster. laurier bayleaf : (also laurel leaf) laurier laurel leaf : (also bayleaf) lavande lavender légume vegetable à levain to leaven : (the "raising" compound in bread) see leveure (yeast) levure yeast : - levure chemique = baking powder - levure de boulanger = baker's yeast levure chimique baking powder levure de boulanger baker's yeast liche albacore - a fish liege cork : the material; the bark of the cork oak (chêne liege) lotte de mer angler-fish : (monkfish, frog-fish, sea-devil) baudroie louche ladle loup sea bass - a fish : ________________________________________ macaroni macaroni maïs corn : (American corn = English maize; English corn = American grain) maïs maize : (American corn = English maize; English corn = American grain) à malaxer, pétrir to knead : (dough); to work (butter) mandarine tangerine : manderin orange or tangerine. mange-tout : "eat-everything", baby peas in the pod marbré marbled : (also persillée for blue cheese) marjolaine marjoram, sweet : sweet marjoram; see also oregano (wild marjoram) marmite : cooking pot marron chestnut : from the Châtaignier; the nuts from the marronnier are inedible mélisse lemon balm : melissa; lemon balm melon cantaloup : (cantaloup de Cavaillon) [Cavaillon] menthe mint merlan whiting - a fish mérou grouper - a fish mesclun Niçois : mixture of different lettuces miel honey à mijoter : simmer, stew slowly, with low heat; prepare with great care or love (also mitonner) Mitonnée aux Cinq Légumes à mitonner to simmer; cook slowly : simmer, stew slowly, with low heat, in water or bouillon (also mijoter) - prepared very carefully (Mitonnée aux Cinq Légumes) - cook long and slowly (ragoût) moelle bone marrow morille morel : a tasty mushroom; dark brown conical cap, pitted with cavitites. mortier mortar : heavy bowl for grinding with a pestle; pilon = pestle morue cod, salt - a fish : - fresh codfish = cabillaud moule mussel moulé moulded moules mussels : - moules marinières = mussles cooked in white wine with onion or shallots moulin à poivre peppermill moutarde mustard mouton mutton moutounesso lamb, dried muge mullet - a fish mûr ripe mûre blackberry : blackberry, brambleberry, mulberry - mûrier noir = fresh blackberry muscade nutmeg : Nutmeg is "noix de muscade", often just called "muscade". ________________________________________ navet turnip navette : a boat-shaped cookie (Marseille; Provençal) nèfle du Japon medlar fruit noix walnut, nut noix de coco coconut noix de coquilles Saint-Jacques : the white flesh of the scallop noix de muscade nutmeg nonat alevin : alevin, fry, young fish nougat blanc : white nougat candy nougat noir : dark nougat candy nouille noodle nourriture food : ________________________________________ oeuf egg oeuf à cheval : steak or hamburger topped with a fried egg oeuf à la coque egg, boiled : steak or hamburger topped with a fried egg oeuf à la moelle egg, poached : with a white-wine and bone barrow sauce oeuf à la neige : a dessert of beaten egg whites poached in milk and served i a caramelized valilla custard oeuf dur egg, hard-boiled oeuf dur le plat egg, fried oeuf poché egg, poached oeufs brouillés eggs, scrambled oie goose oignon onion : [oignon farci] olive olive ombre commun umber fish : or freshwater grayling omelette omelette orange orange : orange de Nice; blonde de Nice oreillette : a sweet fritter (beignet) orge barley origan oregano : wild marjoram; sometimes called marjolaine (sweet marjoram) ortie nettle : used in some old-time Provencal cooking os, à la : on the bone oseille sorrel oursin violet sea-urchin : ________________________________________ pageot pandora, red : larger than sea bream (dorade) and less delicate flavor; also called "rosseau" paillasspm potato pancake : thin pancake made with shredded potatoes. paille straw pain bread : [Pain à l'Ancienne] pain bouilli : a regional rye bread pain complet whole wheat bread : similar to bran brad (pain de son) pain d'Aix : a regional raised bread pain d'épice gingerbread pain de campagne country bread : usually a large, round loaf, dusted with flour. pain de mais corn-bread pain de mie sandwich bread : white, sliced bread pain de sarrasin buckwheat bread pain de seigle rye bread pain de seigle rye bread pain de son bran bread : similar to whole wheat bread (pan complet) pain perdu french toast pamplemousse grapefruit pan bagnat : A large round sandwich from Nice, with lettuce, anchovies, tuna fish, black olives, etc. Popular in the summer from beach-side stalls and terrace cafés. panais parsnip panier basket : usually a wicker basket. panier de crudités raw vegitables : served whole or chopped, in a basket; eaten by hand, with or without "dipping". panisse : fried beigne of chick-pea flour panisse chickpea pancake : Provencal thick pancake made with chickpea flour. paprika paprica parmesan parmesan passoire colander : une passoire conique (conical colander) is used to "filtrer au chinois" pastèque watermelon paté paste pâte verte green pasta patience : cookie pavé (steak) : a thick piece of prime grilled steak pêche peach : - pêche sanguine de Manosque = a local variety à peler to peel persil parsley persillée : marbled or blue-veined (for blue moulded cheese) petit épeautre : a regional wheat petit pan roll petit pois peas petit poisson de roche : small rock fish petit salé salt pork : salt pork, or salt chine of pork petite friture : tiny fish à pétrir, malaxer to knead : (dough) pétrissage : kneading pieds et paquets : sheep tripes pignon pine nut à piler : to grind, crush (in a mortar) pilon drumstick : drumstick, leg of poultry pilon pestle : short thick club for pounding substances in a mortar piment pimento : pimeinto, red pepper, hot pepper, capsicum pintade Guinea Fowl pintade farcie stuffed Guinea-hen pissala : a sauce pissaladière : onion quiche pissenlit dandelion : used in some old-time Provencal cooking pistache pistachio pistou : a Provencal garlic-basil sauce (see Basil); sometimes used to mean basil (basilic) poire pear : - poire crémesine et martin-sec = a regional pear poireau leek pois chiche chick pea pois mange-tout : "eat-everything" peas (small young pea pods; you eat the peas and the pod) poisson fish poivre pepper poivron bell pepper : bell pepper (green, red, or yellow) [poivron farci] poivron pimenté chili pepper poivron rouge bell pepper, red : bell pepper (green, red, or yellow) poivron vert bell pepper, green : bell pepper (green, red, or yellow) polenta jaune boiled corn pomme apple : pomme de terre potato : - pomme de risoul et pointue de Trescléoux = mid-season potatoes - pomme de terre de Pertuis = mid-season potatoes pompe à l'huile : an enriched bread pompe de Noël : an enriched bread potimarron : pumpkin variant, with slight chestnut flavor potiron pumpkin poulet chicken poulpe octopus poutargue de Martigues : fish egg poutine alevin : alevin, fry, young fish praline : an almond-sugar mixture used as a filling in some pastries and candies; this is not the same as the American or Belgium chocolate praline. [Brioches aux Pralines] prune plum pruneau prune : ________________________________________ quadrillage : a criss-cross topping on a tart (with strips of pastry) or pizza (with anchovies) quart quarter : - un quart de vin = a carafe with 25 cl of wine quartier : a segment or quarter of orange, lemon, melon, etc. quatre-épices four spices : a blend of ground cinnamon, cloves, nutmeg, pepper. queue tail quiche quiche : ________________________________________ radis radish rafraîchi chilled : or cooled ragoût stew raie skate : or ray raisin grape raisin sec raisin : (dried grape) à ramollir to soften râpé grated : or shredded. rasade : full to the brim. rascasse hog-fish : used for bouillabaisse rascasse rouge red scorpion fish : chapon de mer fish (for bouillabaisse) ratatouille : a Provencal vegetable stew ravioli ravioli : stuffed pasta recette recipe réchauffé warmed : or re-heated. à réfroidir to cool : or chill. réglisse licorice relevé spicy : or seasoned. à remuer to stir slowly : also to toss (a salad); mix repas meal requin shark - a fish à revenir to brown : (to soften - cake) rince-doigts finger bowl : [Camargue] ris de veau sweetbread : also ris d'agneau (of calf, lamb or kid goat) riz rice : [Camargue] riz de Camargue : rice from the Camargue [Camargue] rocambole rocambole : aka Spanish garlic; a large wine coloured bulb that is used similarly to shallots; grown in the South of France rogatons leftovers : slang for the leftovers of a meal. rognon kidney rognon blanc : white meat from the testicle. romaine : lettuce with long, crispy leaves. romarin rosemary ronce blackberry bush : wild, with thorns. The briar patch. rondelle : thin, round slice (such as thin slices of cucumber). rosseau pandora, red : larger than sea bream (dorade) and less delicate flavor; also called "pageot" rotengle red-eye : also called gardon rouge, or rud; (freshwater) rôti roast rôti roast : meat roast; "rôti de porc": pork roast; "rôti de dinde": turkey roast. à rôtir to roast rouget red mullet : small red fish used in Provencal cooking; also applies to goatfish or surmullet. rouget de roche red mullet - a fish rougette : lettuce with small reddish leaves, popular in Provence. rouille : Provencal spicy red sauce (literally "rust"); like a garlic "aîoli" sauce with chilli pepper. roulade : stuffed meat or fish, rolled and sliced. roulé rolled à roussir to brown, singe : ________________________________________ safran saffron saignant cooked rare : More rare than à point but not as rare as bleu. saint-pierre : a flat fish à saisir to seer : Begin the cooking by seering the outer surface hot and fast: put a small amount of oil in a pan, bring it up to a high temperature, put in the food, spread out, to quickly brown the surface, turn to brown the other side(s). salade lettuce salade de mesclun : a salad of lettuce, dandelion, chicory, watercress, herbs and rocket salade mixte : lettuce and tomato salad salade niçoise : a salad of lettuce, tomatoes, olives, anchovies, tuna fish, bell peppers, hard-boiled eggs, etc. salé salted sansonnet starling : étourneau sansonnet = Sturnus vulgaris, common starling, a bird, and sometimes delicacy in Provencal and Corsican dishes. sard : a fish sardine sardine sarrasin buckwheat sarriette savory saucisse aux herbes ou au chou : meat-vegetable/herb fresh sausage saucisson d'Arles : dry sausage sauge sage saumuré pickled saveur flavour : (arôme = aroma; goût = taste; parfum = flavour of ice cream; scarole endive & type of lettuce seiche cuttle-fish sel salt sel de céleri celery salt sel, poivre salt, pepper semence : seed (that you sow) serpolet wild thyme socca : Nice-Toulon chick-pea-flour pancake [Socca de Nice] sorbet sherbert soufre sulphur soupe soup spaghetti spaghetti spigol : a spice similar to saffron steak steak steak - bavette : minute steak; the top or skirt of beef steak - entrecôte : beef ribsteak; cut from the front ribs and wing-end ribs steak - faux-filet : sirloin steak steak - filet : tenderloin steak steak - filet mignon : the small choice end of tenderloin of beef (or of veal or pork) steak - pavé : A thick piece of prime grilled steak steak haché ground beef steak haché minced beef steak tartare : finely ground, raw lean beef mixed with raw egg yolk and garnished with chopped onion, capers and parsley. stockfish haddock - a fish suce-miel d'Allauch : honey paste sucre sugar : ________________________________________ tamis sieve tarte pie taureau de Camargue : beef from the Camargue [Camargue] telline : shellfish terrine : varnished earthenware jar thé tea thon tuna - a fish thon rouge tunny - a fish thym thyme : - wild thyme is serpolet tisane infusion : an infusion of herbal tea tomate tomato : [Tomate farci] tomme : moulded raw cheese tomme d'Arles : moulded raw cheese tourte pie, covered tourton : vegetable pie, without pastry à tronçonner to cut up : (into sections or lengths) truffe truffle - truffe noire d'hiver = winter black truffle turbot turbot - a fish : ________________________________________ unilatéral : one-sided (saumon à l'unilatéral = salmon grilled only on one side) usé worn : red wine that has faded in quality because of age. ________________________________________ vapeur steam veau veal : calf's meat vermicelles vermicelli verveine vervain viand meat viande en dés meat chunks : - figue de Tarascon vierge virgin : - huile d'olive vierge = pure cold-pressed olive oil vieux old, aged vin wine vinaigre vinegar violet : shellfish violette de Tourette : candied flower ________________________________________ yaourt yogurt : ________________________________________ zeste peel : peel (of lemon, orange) Last edited by French Tart on Tue May 01, 2007 3:44 pm, edited 10 times in total Good gracious! You guys are way busy.
Will be fun. Waiting with bated breath. Thanks QDM!!! I would have posted here already - but I cannot transfer the files from my laptop to my dad's laptop whilst I am away from home!!!!
this looks so interesting - and its the first time that I have visited this forum - hope that its o.k. if wriggle my way in a bit and enjoy all the wonderful things that you all have to share
Hi, JC! Sure glad to see you. We have a lot of fun. (It helps to speak French, too. Truly! They get up to tricks, sometimes. JoyfulCook wrote:
this looks so interesting - and its the first time that I have visited this forum - hope that its o.k. if wriggle my way in a bit and enjoy all the wonderful things that you all have to share Joy - I am so pleased to see you!!!!! Have a glass of wine and pull up a chair! And, I will have time to hopefully call you tomorrow - as I am off out AGAIN today! Making hay whilst the sun shines!!!! This topic will be up and running when I get back to France early next week - I brought my laptop with all the text for this with me - but cannot transfer it to my dad's laptop!! A bientot! FT Queen Dragon Mom wrote:
Hi, JC! Sure glad to see you. We have a lot of fun. (It helps to speak French, too. Truly! They get up to tricks, sometimes. Thanks - I do wish that I had learnt french. We often go across and do some shopping - bringing back all the lovely cheeses and pates' etc..... I can now say a few phrases.... and seem to understand a lot more than I can speak. Hi there FT... well i have the glass of wine
hopefully we can chat when you have the time...... when do you go back home??? welcome joyful! i don't speak french either unless you consider reading /understanding menus
Yes, but chia...........you speak so many other wonderful languages, friendship is just one of them!
FT (plus all your great recipes..........! French Tart wrote:
Yes, but chia...........you speak so many other wonderful languages, friendship is just one of them! FT (plus all your great recipes..........! FT what a nice thing to say..... o.k. so i dont speak french... but i do Speak passable Urdu and Swahili... but must admit that i dont get to practice it much........ thats maybe a hint into why I am keen on Indian/Asian cooking becides all the rest..... Thanks for making me feel welcome - hope to be here again tomorrow JoyfulCook wrote:
French Tart wrote:
Yes, but chia...........you speak so many other wonderful languages, friendship is just one of them! FT (plus all your great recipes..........! FT what a nice thing to say..... o.k. so i dont speak french... but i do Speak passable Urdu and Swahili... but must admit that i dont get to practice it much........ thats maybe a hint into why I am keen on Indian/Asian cooking becides all the rest..... Thanks for making me feel welcome - hope to be here again tomorrow We will be waiting for you.............. What will you have? A cafe creme or a glass of Kir??? FT Quote: will be great.
A cafe creme we seem to be travellers.... me... it was Pakistan. Germany, uk. Migrating to the the states. Kenya, Australia etc. no wonder we like all kinds of food. I used to sit and watch the cook when I was home from boarding school... he made the most wonderful meals - all on a Tula ( which was a huge mud stove.) no oven. but three outlets to put your pots on... though my dad did try and make mum a small stove to go on top , made out of a 2-3 gallon tin, which he carefully put a door in and a shelf in the middle. i have not posted many asian recipes. and a lot are just from watching the cook as a child..... anyway I talk too much so al off to bed I am posting all the dictionary text soon...........Monday or Tuesday when I am home in FRANCE!!!!!!!!!!!!!!
This is probably off-topic ... !
I just read (halfway!!) through FT's extensive kitchen dictionary. It reminded me that I once wanted to do a Master's degree in Afrikaans, and I dearly wanted to do it on the influence of the French Huguenots' language on Afrikaans. I had such wonderful examples. (I did not, because it had been done before, but the particular thesis was not available to check out). (It must be kept in mind here that the Dutch ruled at the Cape at the time when the Huguenots arrived, and although the French were given wonderful land -- they started viniculture in SA -- they were not allowed to have French schools or anything French. The Dutch tried hard to turn them into Dutch Frenchmen ...) Every now and again I come across a word which to me, as a "language person", is fascinating. I read a French recipe the other day, and came across the ingredient "cabillaud". See the first word under C in FT's dictionary! I had NO idea what this was. I sat here and pronounced the word aloud several times. And then it hit me: kabeljou!!! It is a kind of cod-type fish, certainly. Very tasty, too. And in my mind's eye I imagined French Huguenots angling with Dutchmen, catching this fish, and exclaiming, maybe with mild puzzlement: "Cabillaud?" The two words, when pronounced aloud, are almost exactly alike! Add this to My Favorite Topics Alert us of inappropriate posts |
Free Weekly Newsletter
Advertisement
More Ideas from Food.com |
© 2013 Scripps Networks, LLC. All Rights Reserved
Sitemap | Terms of Use | Privacy Policy | Ad Choices | Infringements | About us | Help | Contact us
French Tart
Queen Dragon Mom
JoyfulCook
Zurie