Wow Zurie - to an avid language learner/watcher like me - your post is fascinating!!! Now - how is your history on Walloon French?? This is a new subject close to my heart!!
Walloon (Walon) is a regional Romance language spoken as a second language by some in Wallonia (Belgium). It belongs to the langue d'oïl language family, whose most prominent member is the French language, and is sometimes considered a French dialect. Walloon should not be confused with Belgian French, which differs from the French spoken in France only in some minor points of vocabulary and pronunciation & numbers.....................I heard it a lot on the ferry coming home! I am now looking into it, it's just fascinating!!!
I am glad you found your Cod fish eventually!!!!!
FT
(P.S. Some intersting points of grammar......................Some linguists classify Walloon as a dialect of French, but it began developing a distinct character as early as the 8th century and acquired its own name by the 16th century. The differences are significant enough that many consider Walloon a distinct language (though unquestionably a close relative of French). For example, in French, the word for “the” takes on a different form depending on the gender of the noun that follows it; in Walloon, as in English, the definite article is always the same. Walloon, unlike French, also uses a single word to mean “his” or “her.” Word order is different (adjectives usually come before the noun, whereas they follow the noun in French), and there are numerous differences in spelling, pronunciation, and vocabulary. Furthermore, Walloon itself has four distinct dialects, each concentrated in a different region of Wallonia.
Where’s Wallonia?
Wallonia? Yes indeed, Wallonia is the name for a region covering roughly the southern half of Belgium. Although this is home to Walloon, that is by no means the only language spoken there; French is of course the official language, and there’s also a local, “Walloonized” version of French—plus several other languages in the same family. When thousands of Walloons (as the residents are called) moved to North America in the mid-1800s, they settled in a corner of eastern Wisconsin near Lake Michigan, where there were already some French Canadian residents. By and large, the Belgian immigrants continued speaking their native language, which over the past 150 years has apparently changed less than any of the Walloon dialects spoken in Belgium. Other than Green Bay and Wallonia, the only places where you can still find communities of active Walloon speakers are Brussels and a few small villages in northeastern France.)